Yello – 3rd Of June перевод и текст
Текст:
This is the third of June, nineteen eighty eight
A highly unimportant day
Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan
In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd
Перевод:
Это третье июня тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года.
Весьма неважный день
Какой-то самолет скользит в одно из больших облаков над Манхэттеном
В центре города, мистер Тооми, наше лицо в толпе
The wall street boys wearing their ties around their neck
Like boxers towels after a fight
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face, took off his jacket and stepped on it
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know where I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
Third of June, end of game
No looking to the right
No looking to the left
Lenny is a target, always on track
Lenny is a target, nobody shoots
Lenny is a target lost the route
Ruins of a childs old fantasy
Ruins of a child was Miami
Lenny is a target, nobody shoots
Lenny is a target lost the route
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know when I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
Third of June, end of game
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face
Took off his jacket
Put it on the pavement
Мальчики с Уолл-стрит носят галстуки на шее
Как боксеры полотенца после боя
Мистер Тооми остановил свой костюм в полоску возле парикмахерской
Посмотрел на его лицо, снял пиджак и наступил на него
Кто это, что это, что ты имеешь в виду
Я никогда не узнаю, где я потерял свою мечту
Кто это, что это, дай мне свое имя
Третье июня, конец игры
Не смотря вправо
Не смотрит налево
Ленни – цель, всегда на верном пути
Ленни – мишень, никто не стреляет
Ленни – цель, потерявшая маршрут
Руины детской фантазии
Руины ребенка был в Майами
Ленни – мишень, никто не стреляет
Ленни – цель, потерявшая маршрут
Кто это, что это, что ты имеешь в виду
Я никогда не узнаю, когда я потерял свою мечту
Кто это, что это, дай мне свое имя
Третье июня, конец игры
Мистер Тооми остановил свой костюм в полоску возле парикмахерской
Посмотрел на его лицо
Снял пиджак
Положи его на тротуар
And started preaching like a monk from another world
After some minutes, he had a little crowd
Which disappeared when a police car passed by slowly
Like rolling gloom
And Mr. Toomy throws his voice ’til he was the only one in the area
At this early night of June third, nineteen eighty eight
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know when I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
Third of June, end of game
И начал проповедовать как монах из другого мира
Через несколько минут у него была небольшая толпа
Который исчез, когда медленно проезжала полицейская машина
Как мрак
И мистер Тооми бросает свой голос, пока он не был единственным в этом районе
В эту раннюю ночь третьего июня тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года
Кто это, что это, что ты имеешь в виду
Я никогда не узнаю, когда я потерял свою мечту
Кто это, что это, дай мне свое имя
Третье июня, конец игры