Yes – Circus Of Heaven перевод и текст
Текст:
The day the Circus of Heaven came to town
Local folks lined the streets in a Midwestern town
Waiting anxiously for the parade to begin all round
On the very last day
Перевод:
День Цирка Небес пришел в город
Местные жители выровняли улицы в городе Среднего Запада
С нетерпением ожидая начала парада
В самый последний день
A Unicorn headed the Mystical way
Surrounded by what seemed a thousand golden angels at play
Behind were Centaurs, elves, bright fairies all in colours of Jade
On the very final day
For what seemed only just a moment in time
Seven solemn flying silvered regal horses rode by
Seven golden chariots in tow, a wonder to behold
The Seven Lords of the Mountains of time
There then arose where nothing really stood there before
A giant tent rising one thousand feet high from the floor
Towns people flocked inside with their eyes all amazed
To greet the Seventh Lord of the Seventh age
A fanfare rang out in an incredible sound
Bringing out the strangest visions perfect harmony round
Any dreams he asked would they like to have seen
From historical or mythical scenes
Then there above their heads just as vivid as life
Each vision transported in multitudes inventing light
Grecian galleons, The Sack of Troy, to the Gardens of Babylon
A play of millions roared along
The gigantic dreams of Alexander the Great
Civil wars where brothers fought and killed their friendship in hate
All seen by Zeus performing scenes of the magical way
The day the circus came to town
Outside great animals as tame as the trees
Angels high in starlight dancing streets
Единорог возглавил Мистический путь
Окруженный тем, что казалось тысячей золотых ангелов в игре
Позади были кентавры, эльфы, яркие феи в цветах нефрита
В самый последний день
За то, что казалось только мгновение
Семь торжественных летающих серебряных царственных лошадей
Семь золотых колесниц на буксире, чудо созерцать
Семь Повелителей Гор Времени
Тогда возникло то, что раньше ничего не стояло
Гигантская палатка поднимается на тысячу футов от пола
Городские люди стекались внутрь с удивленными глазами
Приветствовать Седьмого Лорда Седьмого века
Фанфары прозвучали в невероятном звуке
Принося самые странные видения совершенной гармонии вокруг
Любые мечты, которые он спросил, хотели бы они видеть
Из исторических или мифических сцен
Тогда там над их головами так же ярко, как жизнь
Каждое видение переносится во множествах, изобретающих свет
Греческие галеоны, Мешок Трои, в Вавилонские сады
Игра миллионов разразилась
Гигантские мечты Александра Македонского
Гражданские войны, где братья сражались и убивали свою дружбу в ненависти
Все увиденное Зевсом в исполнении волшебных сцен
День, когда цирк пришел в город
Снаружи великие животные, такие ручные, как деревья
Ангелы высоко на звездных танцующих улицах
Dropping violet, red and emerald snow
As the circus finally changed its invisible course
A new world to be found
On the dreamy ground we walked upon
I turned to my son and said
«Was that something beautiful, amazing, wonderful, extraordinary beautiful?»
«Oh! it was OK!! But there were no clowns, no tigers, lions or bears,
candy-floss, toffee apples, no clowns.»
Сбрасывает фиолетовый, красный и изумрудный снег
Как цирк окончательно изменил свой невидимый ход
Новый мир можно найти
На мечтательной земле мы шли по
Я повернулся к своему сыну и сказал
“Это было что-то красивое, удивительное, замечательное, необычайно красивое?”
«О! Все было в порядке! Но не было ни клоунов, ни тигров, ни львов, ни медведей,
сахарная вата, яблоки с ириской, без клоунов “.