Lyrics Ayumi Hamasaki – Love: Refrain
Text:
Romanized:
Nee dare mo ga kitto nanika wo seotte
Kanashiku utsukushiku kodoku wo egaku toshite
Nee sore demo hito ha kurikaeshinagara
Ikite kita um… jikan no nagasa wa sukosi dake chigau keredo mo
Tada deaeta koto ni tada aishita koto ni
Omoiaenakute mo
Sore dake de… arigatou
Nee dare mo ga nanika wo gisei ni shite wa
Atarashii nani ka wo te ni irete kita no nara
Nee sore demo kawarazu hokoreru mono ga
Aru to sureba sore wa anata dattari
Norikoeta um… yoru no bamen wa sorezore ni atta keredo mo
Tada deaeta koto ni tada aishita koto ni
Omoiaeta koto ni kore kara mo
Shinjitsu tpo genjitsu no subete kara me wo sorazu ni
Ikite yuku akashi ni sureba ii
Tada deaeta koto ni tada aishita koto ni
Omoiaeta koto ni
Kore kara mo… arigatou
Japanese:
ねえ誰もがきっと何かを背負って
悲しく美しくて孤独を描くとして
ねえそれでも人はくり返しながら
痛い程純粋に明日を迎える
生きてきたum-時間の長さは少しだけ違うけれども
ただ出会えたことに ただ愛したことに
想い合えなくても
それだけで… ありがとう
ねえ誰もが何かを犠牲にしては
新しい何かを手に入れてきたのなら
ねえそれでも変わらず誇れるものが
あるとすればそれはあなただったり
乗り越えたum-夜の場面はそれぞれにあったけれども
ただ出会えたことに ただ愛したことに
想い合えたことに これからも
真実と現実の全てから目を反らさずに
生きて行く証にすればいい
ただ出会えたことに ただ愛したことに
想い合えたことに
これからも… ありがとう
English translation:
Surely everyone is carrying something
Painting sadness and beauty
But as they repeat their routines
They face tomorrow with a purity that almost hurts
I’ve lived up to now. Um… although the length of time is a little different
Just having met you, just having loved you
Even if we can’t share our thoughts
Just for that… thank you
Everyone has sacrificed something
And gotten something new in return
Even so, if there is anything
I can always be proud of, it’s you
I’ve ridden past. Um… although there have been a number of night scenes
Just having met you, just having loved you
Having shared our thoughts… from now until forever
I should think of you as proof that I live
Without taking my eyes off of truth and reality
Just having met you, just having loved you
Having shared my thoughts with you
From now until forever… thank you