Lyrics Dir En Grey – Glass Skin (Japanese Version)
Text:
Japanese:
ブレ始めた視界
ガラスの空、風の色
独り流れているメリーゴーランド
後ろめたさより どことなく薄れた声
明日自分を置き去りに眠る
喜劇の涙より誰よりも儚く
奪われるまま汚れるまま
ココに…
一夜明けた暗い朝に窓を額に見立て
眠る肌起こし濡れた絵に手を伸す
春が川に散らす命ユラユラ何所へ行く?
重たく閉ざした扉に手をかける
パレードの亡骸 静けさが今日も俺を
眠らせない真実と笑う
喜劇の涙より誰よりも儚く
奪われるまま汚れるまま
ココに愛を…
おどけて踊る四季がどこまでも痛く
奪われるまま汚れるまま差し出す夢に溶けて
I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
生まれてくる明日の手は純粋そのままで
涙で君がもう見えない
喜劇の涙より誰よりも儚く
奪われるまま汚れるまま
ココに愛を…
君を見下ろせる一つの観覧車
甘く綺麗で怖い
浅い言葉より太陽にさらされた
影が焼き付く心に触れ
Romanized:
BURE hajimeta shikai
GARASU no sora, kaze no iro
Hitori nagarete iru MERII-GOO-RANDO
Te wo furu
Ushirometasa yori dokotonaku usureta koe
Asu jibun wo okizari ni nemuru
Kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
Ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni…
Ichiya aketa kurai asa ni mado wo gaku ni mitate
Nemuru hada okoshi nureta e ni te o nobasu
Haru ga kawa ni chirasu inochi FUWAFUWA doko e iku?
Omotaku tozashita tobira ni te wo kakeru
PAREEDO no nakigara shizukesa ga kyou mo ore wo
Nemurasenai shinjitsu to warau
Kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
Ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni ai wo…
Odokete odoru shiki ga dokomademo itaku
Ubawareru mama kegareru mama
Sashidasu yume ni tokete
I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
Umaretekuru asu no te wa juunsui sono mama de
Namida de kimi ga mou mienai
Kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
Ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni ai wo…
Kimi wo mioroseru hitotsu no kanransha
Tada kuzureiku senritsu sae
Amaku kirei de kowai
Asai kotoba yori taiyou ni sarasareta
Kagi ga yakitsuku kokoro ni fure
English Translation:
My vision begins to blur
The glass sky, the color of the wind
The merry-go-round playing alone
I wave
My somehow faded voice is more important to me than my guilty conscience
Tomorrow I sleep, leaving myself behind
Emptier still than any tears of comedy
Left to be just taken
Left to be just damaged
Here…
On the dark morning, I pretend the window to be a picture frame
I wake my sleeping skin and press my hand against this wet piece of picture
Spring blossoms and the petals fall, giving life to the river
Swaying from side to side, where will you go?
I put my hand on the heavy and closed door
The remains of the parade
The silence laughs along with the fact that I won’t be sleeping again tonight
Emptier still than any tears of comedy
Left to be just taken
Left to be just damaged
Here, let there be love…
The jokingly-dancing seasons endlessly hurt
Left to be just taken
Left to be just damaged
And to be melted by the dreams I hold out
I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
The hand that will be born tomorrow, will be simply pure and nothing else
I can barely see you now with all these tears
Emptier still than any tears of comedy
Left to be just taken
Left to be just damaged
Here, let there be love…
This is a Ferris wheel, where I can look down and see you from
The melody that just comes crumbling down is also so sweet and beautiful, it’s frightening
The shadow exposed by the sun is branded into my memory
and it touches my heart more than any shallow words combined