Crazy Ex–Girlfriend Cast – Group Hang (Demo) перевод и текст
Текст:
Rachel:
Okay, so this is a rough of «Group Hang.» So…
Our time was together cut short by the enemy of romance…
La la, la la la!
Перевод:
Рэйчел: span>
Хорошо, так что это грубое из “Group Hang”. Так…
Наше время было прервано врагом романтики …
Ля ля ля ля ля!
It was a group hang, group hang
You’re so far away in a group hang!
A group hang, group hang
Do I really need all these nachos?
Okay, first verse:
It was an intimate date just you and me
At a magical place where refills are free
Then your buddies showed up and tore us apart
They’re forces of evil, a knife through my heart
Dios mio, how did this happen?
White Josh texted: «What’s up?»
Beans said…
Uh… shit. Let me take that again
White Josh texted: «What’s up?»
Beans said, «Jalapeño Jack’s»
White Josh said, «Cool, I haven’t eaten yet»
Meanwhile, Hector was buying weed from Ken
When Beans called and said
«Dude, you hungry?»
Salsa, burritos, taquitos, guacamole pizza!
A group hang, group hang
You’re just out of reach in a group hang
A group hang, group hang
C’mon, who the hell is this guy?
Now you’re telling a story
‘Bout some dude named Jeffwad
Это было групповое зависание, групповое зависание
Ты так далеко в групповом зависании!
Групповое зависание, групповое зависание
Мне действительно нужны все эти начос?
Хорошо, первый стих:
Это было интимное свидание только ты и я
В волшебном месте, где пополнение бесплатно
Тогда ваши приятели появились и разлучили нас
Они силы зла, нож в моем сердце
Dios Mio, как это случилось?
Белый Джош написал: “Что случилось?”
Бобы сказали …
Э-э … дерьмо. Позвольте мне взять это снова
Белый Джош написал: “Что случилось?”
Бобы сказали: «Халапеньо Джек»
Белый Джош сказал: «Круто, я еще не ел»
Тем временем Гектор покупал травку у Кена
Когда Бобы позвонили и сказали
“Чувак, ты голоден?”
Сальса, буррито, такитос, пицца с гуакамоле!
Групповое зависание, групповое зависание
Вы просто вне досягаемости группового зависания
Групповое зависание, групповое зависание
Да ладно, кто, черт возьми, этот парень?
Теперь вы рассказываете историю
«О какой-то чувак по имени Джеффвад
Whatever that means
I’m feeling left out, so I jump in and say:
I had a friend named Jeff once. He took bad mushrooms and jumped off the room of our dorm
It was a group hang, group hang
It just got weird in this group hang
Group hang, group hang
It makes me so sexy sad
And then the bridge:
Spanish, Spanish, Spanish, Spanish, Español, arriba!
Spanish, Spanish, Spanish, Spanish, Español, arriba!
Spanish, Spanish, Spanish, Spanish, Español, arriba!
Mexico, Panama, Cuba!
Spanish, Spanish, Spanish, Spanish…
And then et cetera, et cetera…
Что бы это ни значило
Я чувствую себя обделенным, поэтому прыгаю и говорю:
У меня был друг по имени Джефф однажды. Он взял плохие грибы и выпрыгнул из комнаты нашего общежития
Это было групповое зависание, групповое зависание
Просто странно в этой группе зависать
Групповое зависание, групповое зависание
Это делает меня такой сексуальной грустной
А потом мост:
Испанский, испанский, испанский, испанский, испанский, arriba!
Испанский, испанский, испанский, испанский, испанский, arriba!
Испанский, испанский, испанский, испанский, испанский, arriba!
Мексика, Панама, Куба!
Испанский, испанский, испанский, испанский …
А потом и так далее, и так далее …