Emilie Autumn – Private Practice перевод и текст
Текст:
Dr. Sharp:
You know I have a private practice
It isn’t very far from here
And while I am a little slammed
Перевод:
Доктор. Sharp: SPAN>
Вы знаете, у меня есть частная практика
Это не очень далеко отсюда
И пока я немного хлопнул
Willing… to give you some time
You see, I think I know your problem
I think you ought to let me help
For if you don’t I really fear that your condition will get worse, dear
So much worse, dear
Let me give you my time
Just a little time
Time for us to be alone
On our own and talk
Otherwise, you’ll stay right here
Where, let’s be clear, you can’t even walk
So, as I’ve said, my private practice
I’ve noticed you don’t care for noise
But what I think you’ll really like, my dear
Is that it’s very quiet
Oh so quiet
Let me give you my time
Now, you’re aware that you’re bipolar?
Emilie:
Painfully aware…
Dr. Sharp:
And you’ve been medicated?
Emilie:
Like a horse
Dr. Sharp:
Готов … чтобы дать вам время
Вы видите, я думаю, что я знаю вашу проблему
Я думаю, вы должны позволить мне помочь
Потому что, если ты этого не сделаешь, я действительно боюсь, что твое состояние ухудшится, дорогая
Намного хуже, дорогой
Позвольте мне уделить вам время
Просто немного времени
Пора нам быть одному
О себе и поговорим
В противном случае вы останетесь здесь
Где, давайте проясним, вы даже не можете идти
Итак, как я уже сказал, моя частная практика
Я заметил, что тебе плевать на шум
Но то, что я думаю, тебе действительно понравится, мой дорогой
Это очень тихо
Ох как тихо
Позвольте мне уделить вам время
Теперь вы знаете, что вы биполярный?
Эмили: span>
Уж больно в курсе …
Доктор. Sharp: SPAN>
А ты лечился?
Эмили: span>
Как лошадь
Доктор. Sharp: SPAN>
But I suspect there’s something more
And though I really shouldn’t tell you
There-I’ve told you
Let me give you my time
Just a little time
It’s my responsibility, you see, Emilie
To do what I can
As a psychiatrist I swore an oath, to us both
I’m that kind of man
Emilie:
What if he’s right?
Dr. Sharp:
What if I’m right?
Emilie:
But no one told me this before…
Dr. Sharp:
Well if your doctors were any good
You wouldn’t be here, would you?
Emilie:
I know this illness is my curse to wear, my cross to bear
But what if there’s more?
Dr. Sharp:
What if there’s more?
Emilie:
What if there’s more?
Dr. Sharp:
What if there’s more?
What if there’s more?
Let me help you, Emilie
Let me fix you, Emilie
Nurse over loudspeaker:
Dr. Sharp, you’re needed upstairs, a patient wants restraining
Emilie:
I know what he’s doing now
Now I see his little plan
Dr. Sharp is not my friend
He is just another man
Но я подозреваю, что есть нечто большее
И хотя я действительно не должен тебе говорить
Там-я тебе говорил
Позвольте мне уделить вам время
Просто немного времени
Понимаешь, это моя ответственность, Эмили
Делать то, что я могу
Как психиатр, я дал клятву нам обоим
Я такой человек
Эмили: span>
Что если он прав?
Доктор. Sharp: SPAN>
Что если я прав?
Эмили: span>
Но никто не сказал мне это раньше …
Доктор. Sharp: SPAN>
Хорошо, если твои доктора были хороши
Вас бы здесь не было?
Эмили: span>
Я знаю, что эта болезнь — мое проклятие, мой крест, чтобы нести
Но что, если есть еще?
Доктор. Sharp: SPAN>
Что, если есть еще?
Эмили: span>
Что, если есть еще?
Доктор. Sharp: SPAN>
Что, если есть еще?
Что, если есть еще?
Позволь мне помочь тебе, Эмили
Позволь мне исправить тебя, Эмили
Медсестра через громкоговоритель: span>
Доктор Шарп, вам нужно наверху, пациент хочет сдерживаться
Эмили: span>
Я знаю что он делает сейчас
Теперь я вижу его маленький план
Доктор Шарп не мой друг
Он просто другой человек