Frank Zappa – «You’re Just Insultin’ Me, Aren’t You!» перевод и текст
Текст:
Mike
You’re just insulting me, aren’t you? It’s not funny, man
Ali
. . . tabii ya, tabii, tabii . . . eh, eh . . .
Перевод:
Майк span>
Вы просто оскорбляете меня, не так ли? Это не смешно, чувак
Али span>
, , , табии я, табии, табии. , , ага , ,
It’s not funny . . . It ain’t funny. He’s just been talking about me for ten minutes
Moon
. . . be alone . . . with yourself inside a piano or . . . whatever . . . your piano . . . it’s . . . it’s really a metaphor for that . . . that spirit . . . that feeling of oneness . . .
Ali
Siz saatlerce, saatlerce konusuyorsunuz burada, yani, . . . artik biktim burasindan, be! Oturup boyle birsey . . . birsey bulsak da biz simidi, yani . . .
Moon
It’s, It’s . . . it’s . . . fulfillment . . .
Mike
Fulfillment. I got something fulfilling, baby
Moon
The sages talk about this . . .
Ali
. . . sen soyleme . . .
Mike
Hey, yo my man . . . Hey, yo my man . . . worrrr d’up man . . . worrrrr d’up!
Ali
Des is a piano
Mike
This is a piano
Ali
Des is a piano
Todd
And why are we in it?
Ali
Des is a piano
Это не смешно . , , Это не смешно. Он только что говорил обо мне в течение десяти минут
Луна span>
, , , быть одному . , , с собой внутри пианино или. , , без разницы . , , ваше пианино , , его . , , это действительно метафора для этого. , , этот дух. , , это чувство единства. , ,
Али span>
Siz saatlerce, saatlerce konusuyorsunuz burada, yani,. , , артик биктим бурасиндан, будь! Отуруп бойл бирсе. , , бирси булсак да биз симиди, яни. , ,
Луна span>
Его это . , , его . , , выполнение. , ,
Майк span>
Выполнение. Я получил кое-что удовлетворяющее, детка
Луна span>
Мудрецы говорят об этом. , ,
Али span>
, , , Sen Soyleme. , ,
Майк span>
Эй, мой мужчина. , , Эй, мой мужчина. , , чувак, чувак. , , чёрт!
Али span>
Des – это пианино
Майк span>
Это пианино
Али span>
Des – это пианино
Тодд span>
И почему мы в этом?
Али span>
Des – это пианино
A piano!
Ali
A piano . . . des is a piano . . .
Mike
Piano!
Ali
Klavier
Todd
Oh! I thought it was the men’s room . . .
Mike
Piano!
Moon
Piano
Ali
Das es kein Computer
Mike
This ain’t a computer!
Ali
Das es kein Computer! I sag des so oft, bis die des merken, verstehst . . .
Moon
Piano . . . that’s a beautiful word. It can take you to that place inside yourself where you . . .
Mike
You still talking about the place but you ain’t thinking about dis place: the piano!
Todd
Piano! Piano!
Moon
What I’m saying is that it doesn’t matter how you get here
Gilly
That’s it exactly, I guess. About Tom, no, no but to me all different . . . um . . . but I guess Tom was a human-is a human being with . . . feelings and sorrows and happinesses, as everyone else, but Tom would only show me so much
SNORK!
Spider
But is this a pregnant sow before me?
SNORK!
Spider
By the sound of the snork, I would gesture to say . . . I find myself turning into a pony
Пианино!
Али span>
Пианино . , , des это пианино , ,
Майк span>
Piano!
Али span>
Klavier
Тодд span>
Ой! Я думал, что это была мужская комната. , ,
Майк span>
Piano!
Луна span>
пиано
Али span>
Das es kein Computer
Майк span>
Это не компьютер!
Али span>
Das es kein Компьютер! Я проваливаюсь так часто, bis die des Merken, verstehst. , ,
Луна span>
Фортепиано , , это прекрасное слово. Это может привести вас к тому месту внутри себя, где вы. , ,
Майк span>
Ты все еще говоришь о месте, но не думаешь о месте: пианино!
Тодд span>
Piano! Piano!
Луна span>
Я говорю, что неважно, как вы сюда попали
Джилли span>
Это точно, я думаю. Про Тома нет, нет, но для меня все по-другому. , , гм , , но я думаю, что Том был человеком – это человек с которым. , , чувства, печали и счастье, как и все остальные, но Том только покажет мне так много
Snork!
Паук span>
Но это беременная свиноматка до меня?
Snork!
Паук span>
По звуку снорка я бы жестом сказал. , , Я превращаюсь в пони