Текст Eleni Foureira – To Kati Pou Ehis (Το Κάτι Που Έχεις; Something You Got)
Текст:
Romanized:
Den m’ endiaférei t’ akrivó sou to rolói
Den m’ endiaférei an éheis hrímata pollá
Den m’ endiaférei an éheis dío métra bói
Den m’ endiaférei to hrisó piercing sti míti
Den m’ endiaférei an eísai kai kalá serfás
Den m’ endiaférei an éheis tatouáz maníki
Kai moúsia típou hipsterás
Den m’ endiaféroun oi tahítites pou tréheis
Oúte an t’ amáksi sou se kánei na petás
Den m’ endiaférei to eksohikó pou éheis
Ki an me flamíngko kolibás
Giatí esí éheis, giatí to éheis
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti, to káti, to káti, to káti, to káti
Den m’ endiaférei an ta vrádia trigirízeis
Den m’ endiaférei kan an ston Theó me pas
Den m’ endiaférei oúte ti ároma mirízeis
OK ektós ki an eínai AXE
Den m’ endiaférei an káneis box í kapoéira
Den m’ endiaférei an horéveis kai break dance
Den m’ endiaférei an éheis fíli ti Fouréira
Giatí esí éheis, giatí to éheis
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti pou thélo
Pou m’ éhei kánei san trelí na se thélo
Aftó to káti, to káti, to káti, to káti, to káti
Greek:
Δεν μ’ ενδιαφέρει τ’ ακριβό σου το ρολόι
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν έχεις χρήματα πολλά
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν έχεις δύο μέτρα μπόι
Κι αν το κορμί σου είναι φωτιά
Δεν μ’ ενδιαφέρει το χρυσό piercing στη μύτη
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν είσαι και καλά σερφάς
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν έχεις τατουάζ μανίκι
Και μούσια τύπου χιπστεράς
Δεν μ’ ενδιαφέρουν οι ταχύτητες που τρέχεις
Oύτε αν τ’ αμάξι σου σε κάνει να πετάς
Δεν μ’ ενδιαφέρει το εξοχικό που έχεις
Κι αν με φλαμίνγκο κολυμπάς
Γιατί εσύ έχεις, γιατί το έχεις
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι, το κάτι, το κάτι, τo κάτι, το κάτι
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν τα βράδια τριγυρίζεις
Δεν μ’ ενδιαφέρει καν αν στον Θεό με πας
Δεν μ’ ενδιαφέρει ούτε τι άρωμα μυρίζεις
ΟΚ εκτός κι αν είναι AXE
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν κάνεις box ή καποέιρα
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν χορεύεις και break dance
Δεν μ’ ενδιαφέρει αν έχεις φίλη τη Φουρέιρα
Και απ’ αυτήν πιο πολλούς fans
Γιατί εσύ έχεις, γιατί το έχεις
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι που θέλω
Που μ’ έχει κάνει σαν τρελή να σε θέλω
Αυτό το κάτι, το κάτι, το κάτι, τo κάτι, το κάτι
English translation:
I don’t care about your expensive watch
I don’t care if you have a lot of cash
I don’t care if you’re two meters tall
Even if your body is fire
I don’t care about the gold piercing in your nose
I don’t care if you’re a good surfer
I don’t care if you have a sleeve tattoo
And a hipster beard
I don’t care about how fast you go
Or if your car makes you fly
I don’t care about the beach house you own
And if you swim with a flamingo
Because you got, because you got it
What I want
What has made me want you like crazy…
That something
The something
The something
The something…
I don’t care if you you wander around at night
I don’t care if you take me to God
I don’t care what cologne you smell of
OK well unless it’s AXE
I don’t care if you box or do capoeira
I don’t care if you can break dance
I don’t care if you’re friends with Foureira
And if you have more fans than her
Because you got, because you got it
What I want
What has made me want you like crazy
That something
The something
The something…
Because you got, because you got it
What I want
What has made me want you like crazy
That something
The something
The something…