Lyrics Ayumi Hamasaki – Sunrise (Love Is All)
Text:
Romanized:
Motto soba ni kite
Motto shinjite mite
Mujaki ni warau boku no daisuki na
Namida ga kimi no hoo de hikatte ita koto o
Shitte iru yo
Arinomama o misete toka
Nante kantan ni iwanai kedo
Donna kimi o mi chatte mo
Uketomete ikeru jishin ga aru shi
Nee motto ookina koe de
Motto ookina ai o kimi ni todoke tai
Sono mune ni hibikase tai
Motto ookina koe de
Motto ookina ai o sakenda ra
Chotto wa tsutawaru kana
Toomawari suru kurai ga ii
Wakari aeru koto o wakatte ru kara
(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)
(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)
Kimi no ii tai koto wa nantonaku
Daitai ne souzou tsuku
Boku wa muki au tsumori ni natte iru
Dake de nigete ru yo ne
Kowaku nai toka itta ra
Shoujiki uso ni naru keredo ne
Sonna konna hikkurumete
Nee motto soba ni kite
Motto shinjite mite
Boku no kono furueru mune no kodou
Kikoete ru kara
Motto soba ni kite
Motto shinjite mite hoshii
Kokoro no mimi sumasete
Tashikame au no wa mou owari
Omoi atte iru tte shitte ru kara
Bokura wa kanpeki nanka ja
Nai yo datte ningen nanda mono
Dakedo sore de ii to omou n da yo ne
Sonna toko ga itoshii n dakara
(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)
(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)
Nee motto ookina koe de
Motto ookina ai o kimi ni todoke tai
Sono mune ni hibikase tai
Motto ookina koe de
Motto ookina ai o sakenda ra
Chotto wa tsutawaru kana
Toomawari suru kurai ga ii
Wakari aeru koto o wakatte ru kara
Japanese:
もっと 側に来て
もっと 信じてみて
無邪気に笑う 僕の大好きな
その笑顔に ついさっきまで
涙が君の頬で光っていた事を
知っているよ
ありのままを見せてとか
なんて簡単に言わないけど
どんな君を見ちゃっても
受けとめていける自信があるし
ねぇ もっと大きな声で
もっと大きな愛を 君に届けたい
その胸に響かせたい
もっと 大きな声で
もっと 大きな愛を叫んだら
ちょっとは伝わるかな
遠回りするくらいがいい
解り合える事を解ってるから
(もっと 大きな声で)
(もっと 大きな愛を)
(もっと 大きな声で)
(もっと 大きな愛を)
君の言いたい 事は何となく
だいたいね 想像つく
僕は向き合うつもりになっている
だけで 逃げてるよね
怖くないとか言ったら
正直嘘になるけれどね
そんなこんなひっくるめて
全部覚悟できたから
ねぇもっと 側に来て
もっと 信じてみて
僕のこの震える 胸の鼓動
聞こえてるかな
もっと 側に来て
もっと 信じてみて欲しい
心の耳 澄ませて
確かめ合うのはもう終わり
想い合っているって知ってるから
僕達は 完璧なんかじゃ
ないよ だって人間なんだもの
だけど それでいいと思うんだよね
そんなとこが 愛おしいんだから
(もっと 大きな声で)
(もっと 大きな愛を)
(もっと 大きな声で)
(もっと 大きな愛を)
(もっと 大きな声で)
(もっと 大きな愛を)
(もっと 大きな声で)
(もっと 大きな愛を)
ねぇ もっと大きな声で
もっと大きな愛を 君に届けたい
その胸に響かせたい
もっと 大きな声で
もっと 大きな愛を叫んだら
ちょっとは伝わるかな
遠回りするくらいがいい
解り合える事を解ってるから
English translation:
Come closer to me
Try to trust me more
You are laughing innocently
I adore your smile
But I know that tears were shining
On your cheeks until a while ago
I don’t say easily, «Show me your true colors»
Or something like that
But I’m confident about accepting you
Whatever color I may see in you
I want to send bigger love to you
In a louder voice
I want to get to your heart
If I shout bigger love
In a louder voice
I wonder if it will reach you just a little
It’s even better to take a roundabout way
I know we’ll be able to understand each other
(In a louder voice)
(Bigger love)
(In a louder voice)
(Bigger love)
I can almost imagine for some reason
What you want to say
I just have a mind to face you
But actually I’m running away, don’t you think so?
If I said I was not afraid
I’d be lying, to be honest
But I’m all prepared
All taken together
Hey, come closer to me
Try to trust me more
Do you hear the heartbeat
In my trembling chest?
Come closer to me
I want you to listen carefully in your heart
And try to trust me more
The time of confirming each other’s mind is over now
I know we are thinking of each other
We are not at all perfect
Because we are human
But I think it’s OK
Because I love such a point
(In a louder voice)
(Bigger love)
(In a louder voice)
(Bigger love)
I want to send bigger love to you
In a louder voice
I want to get to your heart
If I shout bigger love
In a louder voice
I wonder if it will reach you just a little
It’s even better to take a roundabout way
I know we’ll be able to understand each other